Перевод "Уличный музыкант" на английский

Русский
English
0 / 30
Уличныйstreet
музыкантmusician
Произношение Уличный музыкант

Уличный музыкант – 29 результатов перевода

Первый свидетель.
Я с мужем слушала уличных музыкантов, когда увидела, что он поднимается в квартиру мадемуазель Пелетье
Несколько минут спустя я поднялась и нашла тело.
First witness.
My husband and I were listening to the street singers... when I saw him go up to Madame Pelletier's flat.
A few minutes later I went up and found the body.
Скопировать
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха.
Уличный музыкант.
Сибил не может согласиться.
BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN.
SAY YES.
(as Vicky) SYBIL CAN'T SAY YES. VANESSA, YOU GO.
Скопировать
Помогаю с празднованием сладкого 16-летия.
Уличные музыканты.
Пиньяты, наполненные подарочными кредитками.
Got this crazy sweet 16 coming up.
Mariachi bands.
Pinatas filled with gift cards.
Скопировать
О чём вы говорили?
дают ли корейцы деньги уличным музыкантам.
И я ему сказала идти в Хондэ.
What'd you talk about?
He asked me if people in Korea will give money to someone playing the guitar outside.
So I told him to go to Hongdae. Why?
Скопировать
Да я просто занимаюсь творчеством
Могу я увидеть вашу лицензию уличного музыканта?
Я забыл ее дома
Come on, mate, I'm just trying to express myself
That's great. Can I see your busking licence?
Oh, I must have left it at home.
Скопировать
"Если чувствуешь, что тебя принуждают... Не делай".
Итак, ваш уличный музыкант смог опознать эту нашивку в поиске по изображениям.
Мы представим это общественности, посмотрим, может нашивка вместе с фотороботом что-то кому-нибудь напомнит.
If you feel like you have to, don't.
So your busker was able to pick out this patch from an image search. Now what?
We bring it to the public's attention, see if it, in conjunction with the sketch, shakes anything loose.
Скопировать
- С каких это пор там играют на трубе?
- Это - уличные музыканты.
- Ага, а я - китайский император.
Since when do they play trumpet there?
They're street musicians.
And I'm the Emperor of China.
Скопировать
- Это верно.
Мой дядя уличный музыкант.
Что относительно меня, Джон?
- That's right.
My uncle is a busker.
What about me, John?
Скопировать
Сейчас.
Дети должны научиться соблюдать правила, а не быть уличными музыкантами.
Они должны понимать свое место в обществе, г-н Свеле.
Now.
These children won't amount to much if they don't learn to follow rules.
They have to know their place in society, Mr Svale.
Скопировать
Ну да, конечно.
* *уличные музыканты в Мексике
А, ну это всё для пиара бейсбольной команды
Yeah, sure you were.
Why are you dressed as a mariachi?
You know, I'm just doing some PR shit here for the baseball team.
Скопировать
Итак, я... Я изучила ваше дело.
Я знаю, что вы уличный музыкант.
Это не так.
So I've-- I've studied your case.
I know you're a street musician.
That's not right.
Скопировать
Удушение говорит нам, что нападение было личным, мотивированным бессознательной злобой.
Выбор, павший на уличного музыканта, говорит нам, что жертва могла быть неслучайной.
Отец подозреваемого возможно был неудавшимся музыкантом.
Suffocation indicates the assault was personal, motivated by repressed anger.
Choice of street performer as victim may be significant.
The suspect's father was probably a failed musician.
Скопировать
Ваш, так называемый, "Убийца в Шесть Приемов", сначала убил ее.
Другой парень, уличный музыкант, был просто отвлекающим маневром.
Это правда.
Your so-called Six-Way killer killed her first.
The other kid, the street musician, was just a diversion.
It's true.
Скопировать
И он сбил нас со следа.
Он выбрал случайную жертву-- Уличного музыканта.
И убил его ужасным способом.
So he distracted us.
He picked a victim at random, a street performer.
And he killed him in a particularly gruesome way.
Скопировать
В отчете написано, что в его карманах было полно мелочи.
Возможно, он был уличным музыкантом.
Это поможет опознать его.
According to the file, his pockets were filled with coins and tokens.
- He's probably a street musician.
- That should help ID him.
Скопировать
Я Энни Ти. - Джим.
Мистер Линч приехал в гости из Лондона, где работает уличным музыкантом много лет, почти как мы.
- Мы с Джимом вместе играли как-то летом пару лет назад.
- I'm Annie tee.
- Jim. Harley: Mr. lynch is visiting me from London where he is a street entertainer of long standing, much like ourselves.
- Me and Jim worked a summer together a couple of years back.
Скопировать
Если честно, это безнадёжное дело.
Убитый - уличный музыкант.
И что?
I mean, I'll be honest with you, this one stalled out a little.
I mean, he was a street musician.
Your point?
Скопировать
Что ты видишь?
Уличные музыканты знают всего 2 аккорда.
Эти парни играют в шахматы, или они не знают как играть или они дубины.
What are you seeing?
The street musician only knows about two chords.
These guys playing chess, either they don't know how to play or they're stoned.
Скопировать
Ладно.
Не могу поверить, что меньше, чем через 24 часа мы будем есть чурро, танцевать с уличными музыкантами
Надеюсь, не сразу все вместе.
Okay.
Oh! I can't believe that in less than 24 hours We're gonna be eating churros,
Dancing with mariachi bands and swimming with the dolphins. Hopefully, not at the same time.
Скопировать
Как мы его найдём?
Знаете, он ведь уличный музыкант.
У него наверняка есть приводы за нарушение порядка, значит, у нас может быть шанс опознать его.
How are we gonna find this guy?
You know what? He's a street performer.
He's probably gotten nuisance citations, which means, if he has, we should be able to I.D. him.
Скопировать
Но Эндрю Хейнс все еще наш главный подозреваемый.
До тех пор, пока вы не предоставите что-то более весомое, чем слова уличного музыканта.
Опознать этого человека - теперь наша главная задача.
But Andrew Haynes is still our prime suspect.
At least until you can give me something more than the word of a street musician.
Identifying this man, that is now our top priority.
Скопировать
Я серьезно.
Ни рисунков бензопил в комнате, ни уличных музыкантов в библиотеке.
Он хороший парень, и мы только убедили его вернуться сюда.
I'm serious.
No chain saw art in the study, no marching bands in the library.
He's a nice guy, and we've just convinced him to move back in.
Скопировать
Чикен Фрайд Корнелиус Рэймонд.
Уличный музыкант.
На углу улиц Дофин и Конти.
Chicken Fried Cornelius Raymond.
Street musician.
Corner of Dauphine and Conti.
Скопировать
Или других инструментах?
записать на гитару или на пианино, или барабаны... просто... таким образом можно найти талант, как у этих уличных
Это звучит интересно, но я тут читаю немецкую философию.
Or any instrument?
I was thinking that maybe we could pick up guitar or piano, or drums even, just... It's such a cool way to express yourself, 'cause there were these street musicians on Roosevelt, and they had this groove thing going, and...
That sounds really interesting, but I'm trying to read German philosophy.
Скопировать
Поэтому я не могу... спать дома.
Гомон толпы, уличные музыканты.
Мы с Саванной раньше... раньше мы просто лежали... слушали и смеялись.
All right? That's why I can't... sleep at home.
People yelling, street musicians.
Savannah and I, we used to... we used to just lay there... listening and laughing.
Скопировать
Всё это достаёт меня.
Уличные музыканты включили усилители – так громко.
Я люблю слушать уличных музыкантов.
Stuff just gets to me.
Buskers have got amplifiers now. They're so loud.
I used to love listening to buskers.
Скопировать
что ж.
Тебя только что взяли в дело лучшие уличные музыканты.
из-за технических неполадок на 51 улице все поезда задерживаются.
Well, guess what.
You have just introduced yourself to the best buskers in the business.
Ladies and gentlemen, due to a signal problem at 51st Street all trains are currently delayed.
Скопировать
Никакой ты не бомж.
Ты уличный музыкант.
Развлекаешь бомжей.
You're no bum.
You're a street musician.
Entertainer of bums.
Скопировать
Уличные музыканты включили усилители – так громко.
Я люблю слушать уличных музыкантов.
Теперь все они думают, что они на "Х-Факторе".
Buskers have got amplifiers now. They're so loud.
I used to love listening to buskers.
Now they all think they're on The X-Factor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уличный музыкант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уличный музыкант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение